Saltar la navegación

10. Traducción a varios idiomas

¿Quién leerá nuestra guía?

Idiomas
Imagen de gpointstudio en Freepik. Idiomas (Licencia Freepik)

Toda guía que se precie debe estar traducida en diferentes idiomas, para que cualquier persona que no hable español pueda entenderla. Esta va a ser nuestra misión de hoy.

Manos a la obra

Gran grupo

Gran grupo.
MEFP. Gran grupo (elaborado en Canva). (CC BY-ND)

Tarea

Nos ponemos en contacto con el Ayuntamiento para que nos ofrezcan información sobre la nacionalidad de las personas que vienen a vivir o a visitar nuestra ciudad, pueblo o barrio. La oficina de turismo también nos puede ayudar a saber desde qué zonas o países vienen a visitarnos.

Además, pedimos ayuda al alumnado bilingüe o multilingüe, a sus familiares, a personas voluntarias y al profesorado de idiomas del centro para que se unan a nuestro reto. Por último, también podemos ayudarnos de traductores en línea para traducir los textos.

Recursos y evaluación de los aprendizajes

Productos evaluables

  • Aportaciones del alumnado.
  • Guía traducida.

 Instrumentos y técnicas de evaluación

Creado con eXeLearning (Ventana nueva)

Financiado por la Unión Europea — Ministerio de Educación y Formación Profesional (Gobierno de España) — Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia