Se invita al alumnado a reflexionar sobre las diferencias entre las situaciones de multilingüismo y el plurilingüismo individual. El dominio de varias lenguas puede aportar ventajas innegables a la hora de comunicarse e interactuar, y, en este sentido, resulta especialmente relevante y útil el enfoque plural de intercomprensión. El objetivo de esta sesión es acercar a los alumnos a unas primeras nociones de la intercomprensión y a los inicios de su puesta en práctica.
Sesión 2. Hablando se entiende la gente
Puesta en marcha / pregunta inicial
Partiendo de lo comentado y analizado en la sesión anterior, se invita a los alumnos a realizar la primera tarea de la actividad De lengua a lengua (página 1, Anexo 5). El objetivo de esta tarea consiste en determinar y establecer las diferencias entre el multilingüismo y la competencia plurilingüe. El objetivo de esta tarea, que puede empezar como individual, es que los alumnos formulen una definición del término «competencia plurilingüe», para lo que pueden actuar en grupos reducidos.
Actividad individual y colectiva
Con el fin de profundizar en las respuestas a las preguntas anteriores y centrarse de forma más específica en la noción de la «competencia plurilingüe», los alumnos realizan las siguientes tareas de la actividad De lengua a lengua (páginas 2, 3 y 4 del Anexo 5). Esta tarea está específicamente enfocada a la detección de las ventajas que las lenguas que domina un hablante pueden aportar a la hora de enfrentarse a lenguas desconocidas. En particular, se presenta el enfoque plural de intercomprensión, centrado en el uso de los conocimientos propios para acceder al significado en lenguas desconocidas.
La tarea incluye dos partes:
|
|
En ambos casos, se trata de palabras o expresiones en lenguas diferentes que los alumnos pueden conocer o a las que, al menos, hayan tenido acceso previo: las cinco lenguas europeas más frecuentemente incluidas en los currículos escolares (inglés, alemán, francés, italiano y portugués).
Tras comparar, primero, las palabras y, luego, las expresiones entre las lenguas, los alumnos tienen que determinar, de modo individual, su posible significado. La última tarea (página 4 del Anexo 5) se centra en la determinación de las situaciones en las que podría darse la intercomprensión.
La tarea global termina con una puesta en común entre todos.
Actividad de cierre
La sesión termina el uso de la Guía de plurilingüismo e interculturalidad de cada uno de los alumnos (Anexo 1). Se plantea empezar a realizar en clase las tareas correspondientes a la intercomprensión, en particular, las que aparecen en las páginas 3, 4 y 5 de la Guía.
- De modo particular, se sugiere que los alumnos completen y pongan en común en clase la tarea de asignación de lenguas a grupos que facilitan la intercomprensión (página 3).
- Las tareas sucesivas —tarea de redacción de la definición del término «intercomprensión» (página 3) y tarea de autodefinición como hablantes que podrían aplicar la intercomprensión en su vida diaria (página 4)— pueden completarse en casa de modo individual por cada alumno.
Recursos para la evaluación
Productos evaluables
Instrumentos y técnicas de evaluación
-
Observación y comentario colectivo a través de debates
-
Rúbricas
Obra publicada con Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir igual 4.0