Saltar la navegación

4.3 Pius Aeneas

Trabajamos con los textos

El segundo término que utiliza Virgilio para referirse a Eneas es «insignem pietate virum». Unos versos más adelante, él mismo se designa como pius, que practica la pietas. La pietas es un término que podría explicar por qué Eneas representa los valores europeos. Diodoro Sículo nos explica en su Bibliotheca histórica por qué Eneas encarna la pietas.

TEXTO 7
Diodoro Sículo, Bibliotheca histórica, VII, 4 Traducción

[1] Ὅτι τῆς Τροίας ἁλούσης Αἰνείας μετά τινων καταλαβόμενος μέρος τῆς πόλεως τοὺς ἐπιόντας ἠμύνετο. τῶν δὲ Ἑλλήνων ποσπόνδους τούτους ἀφέντων, καὶ συγχωρησάντων ἑκάστῳ λαβεῖν ὅσα δύναιτο τῶν ἰδίων, οἱ μὲν ἄλλοι πάντες ἄργυρον ἢ χρυσὸν ἤ τινα τῆς ἄλλης πολυτελείας ἔλαβον, Αἰνείας δὲ τὸν πατέρα γεγηρακότα τελέως ἀράμενος ἐπὶ τοὺς ὤμους ἐξήνεγκεν. [2] ἐφ’ ᾧ θαυμασθεὶς ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων ἔλαβεν ἐξουσίαν πάλιν ὃ βούλοιτο τῶν οἴκοθεν ἐκλέξασθαι. [3] ἀνελομένου δὲ αὐτοῦ τὰ ἱερὰ τὰ πατρῷαπολὺ μᾶλλον ἐπαινεθῆναι συνέβη τὴν ἀρετήν, καὶ παρὰ πολεμίων ἐπισημασίας τυγχάνουσαν.

[4] ἐφαίνετο γὰρ ὁ ἀνὴρ ἐν τοῖς μεγίστοις κινδύνοις πλείστην φροντίδα πεποιημένος τῆς τε πρὸς γονεῖς ὁσιότητος καὶ τῆς πρὸς θεοὺς εὐσεβείας. διόπερ φασὶν αὐτῷ συγχωρηθῆναι μετὰ τῶν ὑπολειφθέντων Τρώων ἐκχωρῆσαι τῆς Τρωάδας μετὰ πάσης ἀσφαλείας καὶ ὅποι βούλεται.

[1] Cuando Troya estaba vencida, Eneas rechazó con ayuda de sus hombres a los atacantes griegos y recuperó parte de la ciudad. Los griegos propusieron a los troyanos un pacto para dejarlos libres; les concedieron la posibilidad de escoger cada uno cuanto quisiera de sus posesiones personales. Unos cogieron oro o plata, y otros objetos de valor. Eneas se llevó a su padre a hombros. (2) Eneas suplicó a los griegos por la vida de su padre, y esto conmovió hasta tal punto a los griegos que le concedieron además llevarse cualquier otra cosa de su hogar; se llevó los objetos ancestrales de su familia.

[4] .......................................

............................................

.............................................

(Traducción propia)

Tareas

  1. Si leemos la descripción que se hace de Eneas en el texto 1 (Ilíada), ¿qué rasgo de la pietas podemos deducir de ellos? Para ello has de traducir el último fragmento del texto 7 [4].

  2. ¿Qué término griego se utiliza para designar pietas? ¿Significan exactamente lo mismo? ¿Qué significa el término ἀρετή en Homero? ¿Cómo se podría traducir este término en latín?

  3. Diodoro Sículo destaca el hecho de que Eneas, cuando le permiten los griegos llevarse lo que quiera, coge τὰ ἱερὰ τὰ πατρῷα, lo que aumentó su fama de pius, como se puede leer en la Eneida, I, 378-385. ¿Qué término latino se utiliza para designar estas divinidades de la cultura latina? Para poder responder, traduce el fragmento siguiente, vv. 378-380 y vv. 384-385. ¿Qué relación hay entre τὰ ἱερὰ πατρῷα, penates y patriam?  
 TEXTO 8 
Virg. En. I, 378-380 Tu traducción

[1] Sum pius Aeneas, raptos qui ex hoste penatis

classe veho mecum, fama super aethera notus.

Italiam quaero patriam, et genus ab Iove summo.

[2] Bis denis Phrygium conscendi navibus aequor,

matre dea monstrante viam, data fata secutus;

vix septem convolsae undis Euroque supersunt.

[3] Ipse ignotus, egens, Libyae deserta peragro,

Europa atque Asia pulsus.

[Sum pius Aeneas, qui veho clase mecum raptos penates ex hoste, qui notus fama super aethera. Quaero Italiam, patriam, et genus (desciende) ab Iove summo. … Ipse ignotus, egens, Libyae deserta peragro, Europa atque Asia pulsus.]


([1] ....

.........

.........

[2] Me embarqué con veinte naves por el mar frigio,

mostrándome el camino mi madre la diosa, siguiendo los hados establecidos. 

Apenas siete quedan destruidas por las olas y el Euro. 


[3] ...

.........

.........

(Traducción propia)

4. Qué forma griega se utilizaría para referirnos al pronombre subrayado en verde del verso 378? Completa la tabla. 

Antecedente Pronombre latino Pronombre griego Justificación
qui

5. Completa el index verborum con la información relativa a pietas, ἀρετή y penates.

5. Señala quiénes son los personajes y describe qué y cómo son los penates en la obra escultórica de Bernini de 1618-1619.

Icono de imagen con enlace a esculturaEneas, Anquises y Ascanio. Grupo escultórico en mármol de Gian Lorenzo Bernini (1618-1619), Galleria Borghese, Roma.

6. Identifica el motivo presente en el denario de plata de Julio César, justifica su presencia. 

Icono de imagen con enlace a fotografía de denariosWikimedia Commons. Denario de plata de Julio César, con Eneas cargando a su padre en el reverso (47-46 a.C.)

7. Compara estas tres imágenes y argumenta lo que se dice en la noticia: «La historia de Eneas en momentos de crisis y de dificultad por los que pasa la sociedad representa valores como la solidaridad entre generaciones, esperanza en el futuro y resiliencia».

Imagen A

Icono de imagen con enlace al cuadro Eneas huyendo de Troya, de Federico Barocci (1598)

Federico Barocci. Óleo sobre lienzo: Eneas huye de Troya (1598). Galería Borghese, Roma. 

Imagen B

Icono de imagen con enlace a la fotografía de Daniel Etter, Llegada a la isla griega de Kos de refugiados sirios (2015)

Daniel Etter. Fotografía: Llegada a la isla griega de Kos de refugiados sirios. (15/08/2015) 

Imagen C

Icono de imagen con enlace a fotografía de Erik Jennings

Erik Jennings Simões (Instagram). Fotografía: Joven indígena del Amazonas, Tawy Zoé, cargando a sus espaldas a su padre Wahu, para vacunarse de la COVID-19. (11/01/2021)

8. Propón los tres términos latinos y griegos que se aproximen lo máximo posible:

Español Latín Griego
Solidaridad
Esperanza
Resiliencia

9. Completa el index historicus con la información sobre Diodoro Sículo, Bernini y F. Barocci.

Creado con eXeLearning (Ventana nueva)

Financiado por la Unión Europea — Ministerio de Educación y Formación Profesional (Gobierno de España) — Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia