Saltar la navegación

Al hilo de la lectura

 

El fragmento que proponemos está sacado de una edición reciente (Blackie Books, 2021). El ser creador aparece nombrado, indistintamente, como Yahvé, Elohim o Yahvé Elohim.

La serpiente, que era el animal más astuto de todos los que había creado Yahvé Elohim, le dijo a la mujer:

— ¿Así que Elohim ha dicho que no comáis de ningún árbol del jardín?

Y la mujer le contestó:

— Podemos comer del fruto de los árboles del jardín, pero del fruto del árbol que está en el centro del jardín ha dicho Elohim que no comamos ni lo toquemos, para que no muramos.

Y la serpiente le respondió a la mujer:

— ¡Qué va! ¡No moriréis! Es que Elohim sabe que el día que comáis de él se os abrirán los ojos, y seréis como dioses, conocedores del bien y el mal.

Y viendo la mujer que el árbol era bueno para comer, agradable a la vista y apetecible para alcanzar la sabiduría, tomó su fruto y lo comió, y le dio también a su hombre, y comió con ella. En ese momento se les abrieron los ojos y supieron que estaban desnudos, así que ataron unas hojas de higuera y se hicieron un ceñidor.

Entonces, el hombre y la mujer escucharon a Yahvé Elohim paseando por el jardín a la brisa de la mañana, y se ocultaron de su vista entre los árboles del jardín. Pero Yahvé Elohim llamó al hombre y le dijo:

— ¿Dónde estás?

Y él contestó:

—He escuchado tu voz en el jardín y he tenido miedo porque estaba desnudo, así que me he escondido.

Y le respondió:

— ¿Quién te ha enseñado que estabas desnudo? ¿Es que has comido del árbol que te prohibí comer?

El hombre replicó:

—La mujer que me diste como compañera me dio el fruto del árbol y comí.

Y Yahvé Elohim le dijo a la mujer:

—¿Qué has hecho?

Y la mujer respondió:

—La serpiente me ha seducido y he comido.

Entonces Yahvé Elohim le dijo a la serpiente:

— Por esto que has hecho, maldita seas entre todo el ganado y entre todos los animales salvajes. Te arrastrarás sobre tu vientre y comerás polvo todos los días de tu vida. Y pondré enemistad entre la mujer y tú, y entre tu descendencia y la suya; su linaje te aplastará la cabeza y tú le morderás el talón.

A continuación le dijo a la mujer:

— Multiplicaré enormemente tus sufrimientos durante tus embarazos; darás a luz hijos con sufrimiento; a pesar de ello, desearás estar con tu hombre, y él te dominará.

Por último, le dijo al hombre:

— Puesto que has escuchado la voz de tu mujer y has comido del fruto del árbol del que te prohibí comer, la tierra será maldita por tu causa, te alimentarás de ella con esfuerzo todos los días de tu vida. Te crecerán espinas y abrojos, y comerás hierbas del campo. Te ganarás el pan con el sudor de tu rostro hasta tu regreso a la tierra, porque de ella fuiste tomado, y es que eres polvo y al polvo regresarás.

El hombre le puso a la mujer el nombre de Eva, porque ella sería la madre de toda la vida.

Luego, Yahvé Elohim fabricó para el hombre y su mujer unas túnicas de pie y los vistió.

Y Yahvé Elohim se dijo a sí mismo:

«Ahora el hombre es como uno de nosotros, conocedor del árbol del conocimiento. No vaya a ser lo siguiente que alargue su mano para tomar también el fruto del árbol de la vida y, después de comerlo, viva para siempre».

Así pues, Yahveh Elohim lo expulsó del jardín del Edén para que trabajase la tierra de la que había sido tomado. Después de expulsar al hombre, colocó al oriente del jardín del Edén a los querubines con una espada de filo ardiente para guardar el camino que conducía hasta el árbol de la vida.

Génesis, 3: 1-23 (Génesis liberado, trad. J. Alonso, 2021, pp. 41-43)

(Todos los derechos reservados)

Cuestiones para el coloquio

1. Estamos ante un texto narrativo, pero construido, como los textos teatrales, en torno a una serie de diálogos. Cuatro personajes protagonizan este fragmento: Yahvé, el hombre, la mujer y la serpiente, que aquí tiene la capacidad de hablar. Los personajes dialogan —siempre de dos en dos— en torno a una prohibición y un castigo. Contestad a las siguientes cuestiones, utilizando vuestras propias palabras.
¿Os parece un castigo justo? ¿Y la prohibición es razonable o caprichosa? ¿Por qué lo pensáis?

1. ¿Cuál es la prohibición? 2. ¿Quién la establece? ¿Por qué? 3. ¿Quién desobedece? ¿Por qué? 4. ¿Quién castiga? ¿A quién? ¿Cómo?

............

..............

..............

..............

..............

..............

............

..............

2. El texto está narrado en tercera persona. Cuando esto ocurre, el narrador puede colocarse en una posición externa a los hechos, y narrar solo lo que una cámara podría filmar (narrador testigo), o en una posición interna, y meterse en la cabeza de todos los personajes, e incluso decirnos lo que él mismo piensa de cada uno (narrador omnisciente). ¿Cuál es la posición del narrador en este relato, externa o interna? ¿Toma partido por algún personaje? ¿Nos da su opinión en algún momento? La impresión que le da al lector ¿es la de que el castigo le parece justo o injusto? ¿Por qué lo pensáis?

3. Este mito es reflejo y, a la vez, modelo de lo que en muchas culturas se entiende que son los roles diferenciados de hombres y mujeres y de las relaciones entre ellos.

  • ¿Qué tipo de relación establece Yahvé entre el hombre y la mujer, igualitaria o jerárquica? ¿Cómo lo sabéis?
  • La división sexual del trabajo —las mujeres para las tareas reproductivas y de cuidados, en el seno del hogar; los hombres para las tareas productivas, fuera de casa— responde según el texto a una maldición bíblica. ¿Tiene esto aún vigencia en nuestro entorno?

Actividades

1. Aunque se trata de un texto narrativo contado por un narrador en tercera persona, la verdad es que este no aporta ninguna información acerca de lo que piensan y sienten los personajes de la historia. ¿Se arrepintió Eva de lo que había hecho? ¿Sostuvo la mirada de Yahvé mientras este la castigaba, o se avergonzó y bajó los ojos? ¿Y Adán? ¿Qué sentía hacia Eva? ¿Cariño, rabia, admiración, desprecio? ¿Cómo se comportó ante Yahvé? ¿Temblaba, tenía apretados los puños, estaba firme?

Os proponemos convertir este fragmento en un texto teatral, utilizando las acotaciones para recoger lo que el texto dice (elementos del entorno, movimientos de los personajes), pero también lo que no dice (gestos, posturas, tono de voz, sentimientos, etc.). Fijaos en que, además de diálogos, el texto incluye también un monólogo: tendréis que precisar en la acotación que el personaje habla para sí mismo.

Creado con eXeLearning (Ventana nueva)

Financiado por la Unión Europea — Ministerio de Educación y Formación Profesional (Gobierno de España) — Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia