Saltar la navegación

Cuestiones de estilo

 
Ilustración de astronauta con el casco enganchado a un libro
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libro astronauta (Pixabay License)

Como hemos avanzado anteriormente, el lenguaje es innato en el ser humano. Es decir, tenemos la capacidad de hablar por el mero hecho de existir. Hablamos de forma natural; nuestro órgano del lenguaje se despierta y se pone en marcha solo con el contacto con otras personas que ya saben hablar. 

Así, para hablar no hace falta ir a la escuela. Sin embargo, no se aprende a escribir sin que alguien nos enseñe. Y, aún más, es una tarea casi imposible escribir bien si el usuario no se esfuerza en hacerlo practicando: leyendo, escribiendo, equivocándose y corrigiendo sus errores. Así que la buena noticia es que no hace falta que vengan las musas a inspirarnos para aprender a escribir bien; la mala noticia (o no tan mala, según se mire) es que para conseguir escribir bien es importante el esfuerzo. 

Además de las normas gramaticales que hemos visto a lo largo de este itinerario, y que son básicas para lograr una escritura correcta, debemos tener en cuenta ciertas cuestiones relacionadas con el estilo. A continuación revisamos algunas de las más importantes: 

Extranjerismos, con medida

Ilustración de libro con página arrancada
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libro página arrancada (Pixabay License)

Al inicio de este recurso hacíamos un repaso de la procedencia de las palabras que conforman el idioma castellano. La mayoría vienen del latín, pero muchas otras las hemos inventado o copiado de otros idiomas, decíamos. 

En los últimos tiempos el inglés está dejando un rastro importante en el castellano. Este hecho es normal si tenemos en cuenta que esta es la lengua que se usa para dar nombre a muchos avances tecnológicos. Asimismo, el influjo de las series o el cine o la globalización que supone internet hacen que los hablantes incorporen anglicismos al castellano de la forma más natural. 

Sin embargo, ante la tentación de usar un xenismo (palabra extranjera no adaptada al castellano) es recomendable que usemos la alternativa en nuestra lengua, siempre que sea posible. Veamos algunos ejemplos: 

  • Destripe, mejor que spoiler.  
  • Revisión o adaptación, mejor que remake.
  • Estilo, mejor que look.
  • Famosos, mejor que celebrities.
  • Concurso de talentos, mejor que talent show.
  • En directo, mejor que en streaming.

Evita las complicaciones

Ilustración de libro con un trozo cortado
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libro porción (Pixabay License)

Tenemos la falsa creencia de que cuanto más complicada es una palabra o una oración, más culta es o más sensación de conocimientos da el emisor a su interlocutor. Sin embargo, las complicaciones pueden conducir a errores o a dificultar la comprensión del texto. Recuerda, que lo importante no es solo adaptarte a la situación, sino también y sobre todo, que quien te esté escuchando te entienda

Es por ese motivo que debemos tener en cuenta las siguientes recomendaciones: 

  • Evita el alargamiento innecesario de palabras, es decir, la creación de archisílabos, muchas veces incorrectos: 
    • Mejor concretar que concretizar. 
    • Mejor culpar que culpabilizar. 
    • *Necesariedad es incorrecta, debemos usar necesidad.
  • Para entendernos no hace falta que invirtamos recursos en exceso, de hecho la lengua se caracteriza por su economía, lo que significa que en general menos puede significar más: menos unidades gastadas, más comprensión por parte del receptor. 
    • Evita perífrasis innecesarias: 
      • *Vengo observando su comportamiento. 
      • He observado su comportamiento últimamente. 
    • Los giros o muletillas tampoco son necesarios para hacernos entender: 
      • *No se permitirán agresiones de tipo racista.
      • No se permitirán agresiones racistas. 
    • Las redundancias, que vimos en recursos anteriores, también suponen un esfuerzo poco productivo para el hablante:  
      • *Subiendo arriba encontré a un amigo personal, lo vi con mis propios ojos. 
  • Cuidado con el sujeto posterior al verbo, solemos cometer errores de concordancia: 
    • *Al otro lado del mar está su familia, su hogar y su pasado. 
    • Al otro lado del mar están su familia, su hogar y su pasado. 
  • Las frases enmarañadas también suelen conducir a errores en la concordancia, e incluso a que el receptor se pierda, así que debemos evitarlas o estar muy atentos a su construcción. Busca el sujeto de la siguiente oración y mira si el verbo principal concuerda: 

Al caer la tarde, mucho antes de que cerraran los comercios, y sin que nadie pudiera esperarlo, mis amigos y él, que no esperaba nada especial para ese día, y que sin duda se iba a llevar una sorpresa, terminó por cansarse y se fue a casa”

Álex Grijelmo. La gramática descomplicada. Taurus

  • Por último, debemos tener especial cuidado con el uso de los relativos el cual, la cual, los cuales, las cuales: Estos resultan a veces repetitivos, e incluso erróneos en algunos contextos. Se incurre en este fallo en textos académicos, porque tenemos la sensación de que aportan más formalidad, pero es preferible usar otras alternativas como que, donde, quien
    • *La película la cual hemos visto en clase.
    • La película que hemos visto en clase.

Otras cuestiones interesantes

Ilustración mano arrancando página de un libro
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libro página arrancada (Pixabay License)

Para terminar, queremos hacer referencia a otros dos pequeños vicios que hacen que nuestro estilo no sea del todo correcto. 

  • El uso de a + infinitivo
    • Hay que avisar al alumnado de las tareas *a cumplir
    • En este nuevo proyecto debemos tener clase el camino *a seguir. 
    • Querían que el precio *a pagar no fuese tan elevado. 
  • El estilo directo e indirecto deben seguir unas normas de uso y no se deben mezclar: 
    • Estilo directo: El niño gritó: “¡No quiero hamburguesa, dame guacamole!”.
    • Estilo directo: “¡No quiero hamburguesa, dame guacamole!”, gritó el niño. 
    • Estilo indirecto: El niño gritó que no quería hamburguesa, que quería guacamole. 
    • Opción incorrecta: *El niño gritó que “¡No quiero hamburguesa, quiero guacamole!”. 

¿Correcto o incorrecto?

Di si las siguientes propuestas son correctas (V) o incorrectas (F). 

Pregunta 1

No debemos culpabilizar a las víctimas de violencia de género

Pregunta 2

Cerca de mí viven Juan, los tíos de Manuel y Santiago.

Pregunta 3

Cuando el texto se crea para un contexto formal, es importante que las oraciones sean largas y complejas: eso demuestra que el emisor posee más conocimientos.

Pregunta 4

Vengo sintiendo unas mariposas en el estómago desde hace un par de días.

Pregunta 5

Mi amiga Patricia, la cual tiene una granja, me trae huevos todos los miércoles.

Pregunta 6

Les tuvo que decir a las jugadoras cuáles eran las contrincantes a marcar.

Pregunta 7

El socorrista dijo: “¡Todos fuera del agua!”.

Desinglesizador

De un tiempo a esta parte el castellano, sobre todo entre los más jóvenes, se está nutriendo de palabras inglesas. Nos estamos inglesizanzo y necesitamos un desinglesizador que nos desinglesice

Anótate un punto por cada anglicismo sustituido correctamente. Solo se desinglesizarán los que lleguen a los 10 puntos.

  • Casting:
  • Espoiler:
  • Coach:
  • Runner:
  • Hándicap:
  • On line:
  • Casual:
  • Random:
  • Stalkear:
  • Shipear:
  • Boomer:
  • Look:
  • Influencer:
  • Streaming:

Habilitar JavaScript