Saltar la navegación

Sobre nuestras palabras

Toma de contacto

"Palabras", Mario Benedetti.
Anna Navarro Pascual. "Palabras", Mario Benedetti. (CC BY-SA)



Las palabras que tenemos

Ilustración de un libro abierto que desprende luz
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libro luz (Pixabay License)

Las lenguas están hechas de sonidos, de letras y de palabras. El español tiene a su disposición infinidad de vocablos que, juntándose con unos o con otros, construyen infinitos textos

Este hecho no nos debe resultar extraño si tenemos en cuenta que todas las cosas que conocemos y vamos creando necesitan ser nombradas de algún modo para poder referirnos a ellas. De hecho, no solo las cosas tienen que tener una palabra propia, también los sentimientos, por ejemplo. Además, necesitamos otras palabras que describan esas cosas y aún otras que enlacen las palabras entre ellas, e incluso las que nos hablen de qué modo o cuándo suceden. Nuestra realidad es muy compleja y por eso necesitamos un léxico que cumpla diferentes misiones. A continuación clasificamos los tipos de palabras del español y comentamos de manera breve para qué sirve cada una: 

  • Sustantivos: dan nombre a personas, lugares, objetos, sentimientos...
  • Adjetivos: describen al nombre al que acompañan. 
  • Verbos: indican acciones o estados
  • Adverbios: modifican o matizan el significado de verbos, adjetivos u otros adverbios. 
  • Conjunciones: funcionan como nexo, juntan palabras o segmentos. 
  • Preposiciones: ponen en relación a palabras con sus complementos. 
  • Determinantes: determinan al sustantivo al que acompañan. 
  • Pronombres: sustituyen al sustantivo. 
  • Interjecciones: conforman una oración y transmiten un sentimiento. 

De dónde vienen las palabras

Ilustración de hombre descansando sobre una pila de libros.
Pixabay/愚木混株CDD20 . Libros descanso (Pixabay License)

Uno de los rasgos característicos de las palabras es la arbitrariedad con la que están construidas, a diferencia de lo que pasa con otro tipo de signos.  Un indicio, por ejemplo, tiene una relación de causa y efecto con aquello a lo que se refiere (humo y fuego); un icono se asemeja a lo que aludimos (como los dibujos que vemos en las puertas de los baños). Pero las palabras son símbolos y los símbolos nos los inventamos. Es decir, la palabra mesa no tiene ninguna relación con el mueble de cuatro patas sobre el que escribimos, trabajamos o cenamos. 

No obstante, las palabras que ahora usamos en castellano no nos las acabamos de inventar, sino que en su mayoría proceden del latín

  • Palabras patrimoniales: aquellas palabras que han evolucionado desde el latín hasta nuestros días (auricula/oreja).
  • Cultismos: palabras en latín que hemos introducido en nuestro vocabulario de forma más tardía y que, por lo tanto, no han cambiado tanto como las anteriores (cathedra/cátedra).

De todas maneras, con cada nueva realidad, vamos incorporando nuevo vocabulario, muchas veces inventado en otras lenguas. Los más habituales son los anglicismos (fútbol), pero en el español se han colado palabras de muchas otras lenguas: 

  • Catalán: añorar (enyorar), charnego (xarnego) o faena (feina).
  • Euskera: chistera (txistera); izquierda (ezquerra) o chabola (txabola).
  • Gallego: morriña (morriña); queimada (queimada) o pazo (pazo).
  • Italiano: charlar (ciarlare); chusma (ciüsma); confeti (confetti).
  • Francés: chófer (chauffeur); corsé (corset); crep (crêpe).
  • Caló: camelar (encamelar, camelar); diñarla (diñar); pirarse (pirar).

Algunas veces estas palabras que heredamos se adaptan a nuestra fonética y ortografía (fútbol), otras no (pizza). 

Cierto es que en ocasiones sí somos nosotros los que nos inventamos nuevas palabras, eso lo conseguimos gracias a dos mecanismos muy sencillos: 

  • Derivación: añadimos prefijos o sufijos a las palabras que ya tenemos para crear otras nuevas (pan-panadero-panadería). 
  • Composición: juntamos dos palabras para conformar una nueva (pintalabios).

Palabras en verso

¿Has leído el poema que Mario Benedetti le dedica a las palabras? La poesía, con su ritmo y su rima, nos ayuda a memorizar, a retener información. Es, por este motivo, de hecho, que los juglares creaban sus cantares de gesta mediante el verso; de este modo podían memorizar las historias más fácilmente. 

Os proponemos crear tres poemas en los que habléis de los tres aspectos de las palabras tratados en la parte de teoría. Podéis hacerlo de manera individual o que cada grupo cree un poema con un tema diferente: 

  • De dónde vienen las palabras: palabras patrimoniales, cultismos, derivación y composición. 
  • Palabras para todo: categorías gramaticales y su función. 
  • Palabras de lejos y de cerca: influencias de otras lenguas en el vocabulario del español. 

Ficha descargable (PDF)

Ficha para la actividad "Palabras en verso"
Anna Navarro Pascual. Ficha para la actividad "Palabras en verso" (CC BY-SA)