Pobreza léxica
Como hemos visto, el vocabulario del español es amplio, rico y variado; sin embargo, los hablantes nos limitamos a usar y reusar las palabras que conocemos. La pobreza o monotonía léxica tiene dos consecuencias: la más relevante es que puede que nuestro interlocutor no nos entienda; pero, además, como sabemos, el uso que hacemos del lenguaje también dice mucho de la cultura que tenemos. Dicho de otro modo, ser pobre en vocabulario significa, ante nuestro receptor, ser pobre en conocimientos.
A continuación te ofrecemos una relación de palabras que solemos usar de manera repetitiva, a veces porque no conocemos otra alternativa, otras porque es más fácil no buscarla:
- Hacer:
- *He hecho macarrones para cenar/He cocinado macarrones para cenar.
- *Han hecho una película de terror/Han proyectado una película de terror.
- *Han hecho un edificio al lado de casa/Han construido un edificio al lado de casa.
- Tener:
- *Tiene acciones en la empresa de su padre/Posee acciones en la empresa de su padre.
- *Tiene una enfermedad pulmonar/Padece una enfermedad pulmonar.
- *La mesa tiene un metro de largo/La mesa mide un metro de largo.
- Dar:
- *Dan una fiesta en el colegio/Celebran una fiesta en el colegio.
- *Le dieron varias puñaladas por la espalda/Le asestaron varias puñaladas por la espalda.
- *Esa rosa da un olor suave/Esa rosa exhala un olor suave
- Cosa:
- *Hay cosas que no se pueden tolerar/Hay comportamiento que no se pueden tolerar.
- *No sé a qué cosa te refieres/No sé a qué tema te refieres
- *Pásame esa cosa de ahí/Pásame la sartén de la estantería.
Impropiedades léxicas
No siempre el hablante se acomoda al vocabulario que ya conoce. Dado que somos conscientes de la importancia que tiene poseer un léxico amplio, se buscan muchas veces las palabras más precisas o adecuadas para expresar lo que se quiere decir, solo que no siempre sale bien. Llamamos impropiedad léxica al hecho de atribuir a una palabra un significado que no posee. Esta elección errónea puede suceder porque:
- Hay una semejanza fónica (parónimos):
- Apertura: La apertura del local tendrá lugar a las 7.00h.
- Abertura: La abertura de la cueva no era lo suficientemente grande.
- Las palabras que nos confunden son homónimas:
- Ojear (de ojo): He ojeado todas las habitaciones de la casa, pero no he encontrado al gato.
- Hojear (de hoja): He hojeado el libro página a página a ver si encontraba el monólogo del personaje protagonista.
- Entre palabras que consideramos erróneamente sinónimas:
- Escuchar (atender al sonido que se oye): He escuchado el programa de radio y me ha parecido muy interesante.
- Oír (percibir sonido): Oigo una música de fondo.
- Sencillamente, por ignorancia, es decir, por no conocer el significado verdadero de un vocablo o en qué contexto este debe ser usado:
- *En breves segundos empezará el programa / En breve empezará el programa o En unos segundos empezará el programa.
- *A la reunión vendrán sendos padres / A la reunión vendrán los dos padres o A la reunión vendrán el padre y la madre.