Saltar la navegación

Si a un hispanohablante quieres descubrir, los rasgos lingüísticos has de identificar

El andaluz impregna el español de América

Evidentemente, si la gran mayoría de las personas que fueron a América eran andaluces o habían pasado una larga temporada en tierras andaluzas, no puede sorprendernos que muchos de los rasgos que caracterizan al español de América nos resulten familiares.

Estas son algunas de las semejanzas fonéticas entre el español de América y la variante del español en Andalucía:

  • Por un lado, encontramos la aspiración de s, que consiste en una pronunciación más débil de este fonema. También tenemos la aspiración de h procedente de f inicial latina y la de la j
  • Por otro lado, observamos la alternancia o pérdida de r y l, /cuelpo/, junto con la pérdida y/o debilitamiento de la -d- intervocálica, rasgo similar al andaluz: /deo/, /comprao/...
  • Otro fenómeno es el seseo, fenómeno común de todo el español hispanoamericano en el que se pronuncian los fonemas /s/ y /z/ como /s/: casar y cazar como /casar/. Sin embargo, también se observa el ceceo, aunque es un fenómeno que actualmente se da menos y que consiste en pronunciar los fonemas /s/ y /z/ como si fueran un único fonema /z/: casar y cazar como /cazar/.
  • Otra peculiaridad es el yeísmo: se trata de un fenómeno generalizado y no sólo del andaluz, en el que los fonemas /y/ y /ll/ se pronuncian como si fueran un mismo fonema /y/: [kayar]; tenemos en Argentina y Uruguay una variante, el yeísmo rehilado, que consiste en pronunciar estos fonemas como /sh/: /plasha/, /shave/...

A nivel morfosintáctico destaca el uso de ustedes por vosotros en la segunda persona del plural.

Términos que ya no se utilizan y quedan relegados a zonas concretas que los mantienen.

Palabras, términos.

Se trata de palabras que utilizaban los cristianos que decidieron quedarse a vivir en sus tierras a pesar de ser ocupadas por los árabes durante la dominación islámica.

Pronunciación del sonido de una manera más débil.

Rasgos de personalidad propia

Además de los rasgos que se asemejan al andaluz, hay otras características que son propias del español de América y que marcan la diferencia con el español de Andalucía. 

Las vamos a agrupar en el nivel morfosintáctico (gramatical) y en el nivel léxico - semántico.

Nivel morfosintáctico (gramatical)

  • El voseo es quizá uno de los rasgos que más destaca y confiere más personalidad al español de algunas zonas América. Este consiste en el uso del pronombre vos en lugar de tú para la segunda persona del singular.
  • Además, encontramos el uso frecuente del diminutivo: "andandito".
  • Se utiliza la adverbialización de adjetivos: "se ha comportado fino".
  • Destaca, como otra característica que no pasa desapercibida, la formación de oraciones completivas con "de que": "Pienso de que no vino".
  • Cabe mencionar el uso de acá por aquí y de allá por allí.

Nivel léxico - semántico

  • Es muy frecuente el uso de la perífrasis.
  • Destaca por el uso frecuente de arcaísmos.
  • Se emplean vulgarismos.
  • Encontramos muchos extranjerismos.
  • Y se observa la influencia de las lenguas indígenas. A los objetos que no se conocían se les asignaban términos indígenas.

¡Demuéstrame qué sabes!

Bueno, pues ya te he contado algunos datos sobre cómo llega el español a América y cuáles son sus rasgos comunes a la variedad andaluza y los propios de la variedad americana. 

Ahora te voy a pedir que estés atento o atenta a este video y recojas en tu cuaderno la información que consideres relevante según el tema que estamos tratando para, a posteriori, realizar unas actividades. 

Viole Franco. Adivinando palabras argentinas (Licencia de YouTube estándar)

¡Qué sí o qué no!

En la siguiente actividad, te voy a pedir que señales si es verdadero o falso que se use un rasgo o no según el vídeo que has visto anteriormente.

Pregunta 1

Uso de acá en lugar de aquí.

Pregunta 2

Se utiliza el ceceo.

Pregunta 3

Se utiliza el seseo.

Pregunta 4

No se pronuncian igual los fonemas /y/ y /ll/.

Pregunta 5

Se emplea "ustedes" en lugar de "vosotros".

Sugerencia

Se observa en el uso de los verbos al final.

¿Y el léxico?

Pregunta

¿Qué significa "turro/a"?

Respuestas

Pijo o pija.

Cani.

Retroalimentación

Pregunta

¿Qué es una media luna?

Respuestas

Un bollo de azúcar.

Un puñal.

Un croissant.

Retroalimentación

Pregunta

¿A qué llaman ruta?

Respuestas

A un camino que se recorre.

A la acera.

A la carretera.

Retroalimentación

Pregunta

¿Qué es una remera?

Respuestas

Un chaleco.

Una camisa.

Un pantalón.

Retroalimentación

Pregunta

¿Qué es un buzo?

Respuestas

Una persona que se mete en el mar y bucea.

Una sudadera

Retroalimentación

Pregunta

¿Y un pibe?

Respuestas

Un chaval.

Un bebé.

Retroalimentación