Saltar la navegación

¡América!

Americanismos en castellano

Como hemos mencionado, el inicio de la Edad Moderna y del Siglo de Oro están marcados, además, por un evento fundamental: el descubrimiento de América. A partir de 1492, los castellanos comenzarán a explorar, conquistar y, sobre todo, habitar ese vasto territorio. Empieza el mestizaje de los pueblos amerindios con los europeos y aparece ante el Viejo Continente un nuevo mundo de cosas desconocidas para nombrar: las patatas, las canoas, los tucanes, el chocolate, los caimanes... Estas palabras serán una nueva ola de riqueza y color para nuestra lengua.

Fotografía de un colibrí volando
Pixabay/ Pexels. Colibrí (Pixabay License)

Los americanismos son aquellos préstamos que ha recibido el castellano de las lenguas amerindias o prehispánicas. Las cinco principales son náhuatl (de los aztecas de México), maya (Centroamérica), aimara (sobre todo en Bolivia, Perú y Chile), quechua (los incas de Perú) y guaraní (de la zona de Paraguay y países colindantes). Encontramos muchos ejemplos de este grupo de palabras en los nombres de plantas, animales y comidas procedentes de ese continente:

Animales Comida y plantas Otros
  1. Tucán
  2. Jaguar
  3. Caimán
  4. Puma
  5. Alpaca
  6. Llama
  7. Loro
  8. Iguana
  9. Chihuahua
  10. Colibrí
  11. Coyote
  12. Cóndor
  1. Yuca
  2. Cacao
  3. Tomate
  4. Maíz
  5. Choclo
  6. Papa
  7. Aguacate
  8. Guacamole
  9. Papaya
  10. Chicle
  11. Chile
  12. Tequila
  1. Macuto
  2. Petate
  3. Huracán
  4. Hamaca
  5. Canoa
  6. Piragua
  7. Cuate
  8. Cigarro
  9. Tabaco
  10. Maraca
  11. Barbacoa
  12. Poncho

Por último, es bonito saber que estas palabras han impregnado lenguas de todo el planeta y que, en muchos casos, lo han hecho a través del español. El ejemplo más claro es el inglés; sin ir más lejos, casi todos los términos de la tabla de arriba son prácticamente iguales: jaguar, iguana, coyote, cocoa, tomato, avocado, chili, hammock, tobacco, barbecue...

Curiosidades

Fotografía de una pizarra pintada con tiza
Pixabay/ padrinan. ¿Tiza o gis? (Pixabay License)

Tiza

La historia de la mezcla de lenguas está llena de curiosidades. Por ejemplo, está el caso de la palabra tiza, que proviene del nahualt y se usa siempre en España. Sin embargo, en México, tierra del nahualt y de los aztecas, no se utiliza este vocablo sino otro originario del latín: gis. Gis evoluciona directamente de la voz latina gesum, que en español dio también yeso. Por azares que desconocemos, la palabra azteca acabó en Hispania (¡Coge esa tiza!) y la romana enTenochtitlán (¡Agarra ese gis!).

A-tlán-ti-co

Otro detalle peculiar de la influencia de las lenguas amerindias en el español es la silibificación de las palabras que contienen la secuencia -tl-. Los hablantes de cualquier lengua somos capaces de dividir las sílabas de sus palabras de forma intuitiva y, en cambio, no podemos hacer lo mismo con las palabras de otras lenguas. Por ejemplo: ¿cómo silibificaríamos el término inglés eating? Seguramente los hispanohablantes diremos, sin vacilar, que hay dos sílabas: "ea" y "ting". ¡Pues no! Cualquier angloparlante te dividirá esta palabra en "eat" e "ing".

Ahora hagamos la división de sílabas de la palabra Atlántico. Sin duda, los españoles habremos pensado en la secuencia At-lán-ti-co, pero porque hablamos español de España. La mayoría de hispanohablantes, por influencia de las lenguas amerindias en sus dialectos, habrían contestado lo siguiente: A-tlán-ti-co.

Guateque

Esta palabra tiene un significado divertido. ¿Quién conoce el término cuate? Cuate es un vocablo de origen náhuatl que significa amigo. Y un guateque, que en el pasado se pronunció cuateque, no es otra cosa que "una reunión de cuates o amigos".

Alligator

¿Sabes qué significa y de dónde viene esta palabra del inglés? Tiene un origen muy gracioso, búscalo en internet y coméntalo en clase.

Dibuja palabras

Ilustración de un tucán entre el follaje
Pixabay/ claitonmp. Tucán (Pixabay License)

Dibuja una escena en la que representes el primer encuentro entre europeos y americanos a finales del siglo XV. En ella, incluye al menos 15 cosas desconocidas hasta entonces para el Viejo Continente y rotúlalas con su nombre.

Identifica el americanismo

Fotografía del arbol del cacao con tres frutos.
Pixabay/ SeniUdik. Delicias americanas (Pixabay License)

: ave trepadora de selvas americanas con un enorme pico de colores, plumaje negro y cuello amarillo o blanco.

: planta gramínea de gran tamaño cuyo grano tiene el mismo nombre y se come tanto en su forma original como en harina.

: pez marino de la familia de los escuálidos famoso por sus imponentes filas de dientes cortantes.

: estera de palma para dormir. También se usa como sinónimo de equipaje.

: planta de origen americano cuyas hojas se fuman.

: árbol americano cuyo enorme fruto brota directamente del tronco y produce las semillas con que se elabora el chocolate.

: pastilla masticable de distintos sabores que no se traga y cuya textura se asemeja a la goma.

: reunión de cuates.

Habilitar JavaScript