Saltar la navegación

El origen

Sustrato prerromano

Mapa de los pueblos prerromanos de la Península ibérica y de la cronología de la conquista romana.
Wikimedia Commons/ SaxumLeft. Pueblos paleohispánicos (CC BY-SA)

En el recurso anterior ya hemos aprendido el concepto de sustrato prerromano y hemos hablado de él, enfocándonos específicamente en su influjo sobre el castellano. Ahora lo haremos para abordar la diversidad lingüística actual de nuestro país.

Antes de la invasión romana en el año 219 a.C., la península ibérica fue habitada por numerosos pueblos. Según lo que sabemos, todos menos el vasco eran de origen indoeuropeo y hablaban diversas lenguas. Todas aquellas lenguas prerromanas o paleohispánicas, menos la vasca, se perderían con la romanización. Como vimos, encontramos su huella en un limitado número de vocablos y nombres que han perdurado en el léxico del castellano y de otras lenguas peninsulares.

Sin embargo, las distintas zonas lingüísticas que conquistaron los romanos también tuvieron otra consecuencia relevante para nosotros: su efecto en el latín vulgar es la simiente de la diversidad de lenguas romances en que terminaría fragmentándose la lingua franca del Imperio en nuestro país.

Piensa

¿Se te ocurre algún otro ejemplo histórico en el que una lengua conquistadora de grandes territorios desarrolle distintos dialectos, en parte, por la diversidad de sustratos que encuentre en sus conquistas?

Romanización y fragmentación

Mapa de los reinos godos de de la Península ibérica entre los siglos VI y VIII
Wikimedia Commons/ Tyk. Reinos godos (CC BY-SA)

Como ya vimos, la romanización es el proceso de asimiliación paulatina de la cultura, las leyes, las costumbres y la lengua del Imperio romano por los habitantes de los territorios conquistados. Las zonas del Imperio que culminaron este proceso de asimilación cultural casi por completo fueron aquellas en las que todavía hoy día se hablan lenguas romances, es decir, variedades evolucionadas del latín. ¿Sabes cuáles son? En España solo encontramos una excepción, que es el vasco, todas las demás lenguas son latinas: castellano, gallego y catalán; más adelante mencionaremos también el asturleonés, el navarroaragonés y el ya desaparecido mozárabe. Fuera de nuestro país encontramos, entre otras, el portugués, el francés, el rumano y el italiano.

En la península ibérica, las diferencias entre las variedades romances tienen que ver con tres momentos históricos:

  1. La propia romanización: el latín vulgar que trajeron los soldados a Hispania en el siglo III a.C. convivió durante largo tiempo con las lenguas aborígenes que hablaban los pobladores locales (celta, íbero, tartesio, vasco, etc.). Esta situación de diglosia influyó en el latín de cada zona, marcándolo con características dialectales diferenciadas. Además, algunas regiones, como Galicia, fueron romanizadas de forma tardía y otras, como parte de la cornisa cantábrica, lo hicieron con menor intensidad. Reflejo de ello es la conservación del vasco.
  2. La invasiones bárbaras: cuando el Imperio romano de Occidente cae en manos de los pueblos germánicos del norte de Europa durante el siglo V d.C., a pesar de que estos conquistadores se romanizarán en toda la zona sur del continente, el latín deja de ser la lengua de un solo ente político y comenzará a fragmentarse con mayor rapidez. Dicho de otra forma: la atomización política se verá reflejada también en la atomización lingüística.
  3. La Reconquista: tras la invasión de la península por los árabes en el año 711 d.C., quedarán algunos reductos de resistencia hispanogoda cristiana precisamente en la cornisa cantábrica. Será desde esa zona -recordemos: menos romanizada- desde donde empezarán a reconquistar territorios hacia el sur que, a lo largo de los siglos, se convertirán en reinos. Las fronteras de estos reinos, con el tiempo, serán también fronteras lingüísticas para las diferentes variedades romances.

Piensa

Teniendo en cuenta lo que acabamos de exponer, ¿qué impacto crees que tiene la geografía y, concretamente, la orografía, en las fronteras políticas y lingüísticas?

¿Lo has entendido?

Pregunta

Desde el punto de vista cronológico, ¿cuál es el primer factor que incide en la creación de distintas lenguas romances hispánicas a partir del latín?

Respuestas

La fragmentación del Imperio romano tras las invasiones bárbaras.

La creación de distintos reinos cristianos durante la Reconquista.

La existencia de un sustrato de lenguas prerromanas en la península ibérica que convivió en situación de diglosia con el latín.

Pregunta

La romanización es:

Respuestas

El proceso de asimiliación paulatina de la cultura, las leyes, las costumbres y la lengua del Imperio romano por los habitantes de los territorios conquistados.

El proceso de asimiliación del latín por los habitantes de los territorios conquistados por el Imperio romano.

Pregunta

Las invasiones bárbaras de los pueblos germánicos que dieron fin al Imperio romano de Occidente favorecieron la fragmentación del latín en diversas lenguas romance porque:

Respuestas

Establecieron distintos reinos visigóticos en los que consolidaron una lengua propia.

La fragmentación política del territorio tras la caída del Imperio redujo el intercambio y la comunicación de las zonas latinoparlantes, aislándolas unas de otras y agrandando así sus diferencias dialectales.

Pregunta

Las distintas variedades romances de la Península ibérica que se consolidarán a lo largo del periodo de Reconquista son:

Respuestas

Gallego, asturleonés, castellano, vasco, navarroaragonés, catalán y mozárabe.

Gallego, asturleonés, castellano, vasco, navarroaragonés, catalán y valenciano.

Galaicoportugués, asturleonés, castellano, navarroaragonés y catalán.

Pregunta

La orografía tiene relación con la política porque:

Respuestas

Es el territorio de un país.

Es el relieve del territorio y este, cuando forma ríos o montes, frecuentemente marca las fronteras políticas entre regiones distintas.

Habilitar JavaScript