Outra lingua antiga
El gallego, como el castellano y el catalán, es otra lengua romance española de larga historia que comienza con la variedad medieval del galaicoportugués. Sus dialectos gallego y portugués se diferenciarían con el tiempo y, en España, terminarían considerándose como las dos lenguas modernas que conocemos hoy. Pero, cuando aún eran una sola, en los siglos XII y XIII, el galaicoportugués fue el romance favorito para la poesía trovadoresca en la península ibérica, pues era percibido como especialmente bello y melodioso. De hecho, el rey castellano Alfonso X El Sabio la eligió para escribir su obra poética Cantigas de Santa María. El propio Federico García Lorca, un poeta granadino y castellanoparlante del siglo XX cuya obra es de las más importantes en la historia de la Literatura española, eligió esta lengua para algunos de sus poemas.
A lo largo de la historia, con la hegemonía del Reino de Castilla a partir del final de la Edad Media, el gallego cayó en una situación de diglosia que tuvo como consecuencia una fuerte castellanización. Esto se prolongaría hasta el movimiento de reivindicación de la lengua y cultura gallegas del siglo XIX conocido como Rexurdimento. Los siglos en que la lengua permaneció relegada al ámbito oral y doméstico se conocen como séculos escuros (siglos oscuros). A partir del Rexurdimento, el gallego recuperará su producción literaria, con poetas como Rosalía de Castro. Veamos cómo homenajea esta poeta con sus versos a otra paisana gallega y colega escritora, Emilia Pardo Bazán:
Mimada polas Musas,
servida polas Gracias,
cun corazón que vive de harmonías,
nobre cantora das gallegas praias,
ben merecés reinar como reinades,
manífica, absoluta, soberana.